Базар в восточном городе богатом — Привычно, оглушительно шумел, Окутавшись дразнящим ароматом Который, в дымном воздухе висел. Кричали все — торговцы, зазывалы, Тянули покупателей к себе, Купцы, торгуясь с ними призывали, Не жадничать, а спорить о цене. Верблюд ревел, везя в толпе поклажу, Кузнец динар вложил в кошель пустой, Бродячий дервиш* чистил в горне сажу, Измазавшись древесною золой. Мудрец увидел — уличный торговец, Заморским дымным зельем торговал, Хвалил товар коварный нечестивец, Вдохнуть всем дым табачный предлагал. Оставив печь, дрожа от беспокойства, Он, поклонившись, стал всем говорить: «Полезных три у табака есть свойства — Но нужно, лишь всегда его курить! Курильщика собака не укусит, А ночью вор не заберётся в дом, Стареть не будет, никогда не спросит Его внучок, о чём нибудь своём». Торговец так обрадовался сильно, Что дервиша — мудрейшим называл, Подушку предложил, хвалил красиво, И руки со слезами целовал. Один дехканин,* попросил факира*, Всем рассказать и объяснить ответ — Какая в нём таинственная сила, И молодости вечной, в чём секрет? Мудрец ответил: «Табачок кто курит, Тот ходит с тростью, ноги ведь болят, Людей собака с палкою не любит, Ей можно получить удар за взгляд. Курящие все кашляют надрывно, Какой же вор полезет ночью дом, Перхают где от дыма непрерывно, Не спят — а, дремлют по ночам с трудом? Стареть не успевают — умирают, На внуков "смотрят" только из могил..». «Глупцы табак пусть этот покупают, — Сказал прохожий, — свет кому не мил». Покинули торговца все дехкане, Послушав эти мудрые слова. А кто захочет жить, всю жизнь, в дурмане — Того раздавят яда жернова.
25 мая 2017 года
*Дервиш (перс. — dervi; — бедняк, нищий) нищенствующий мусульманский монах. * Факир (араб. — бедняк) мусульманский или индуистский бродячий монах, давший обет нищенства.
|